MusicSmiles.com
The Worlds of Gilbert and Sullivan

Toreador
Home

 

Up
Carmen's Story!
3 Micro-Masterpieces!
Street-boys' March!
My Heart is All Aglow!
Seguidilla
Habanera
If You Love Me!
Gypsy Song & Dance
The Flower!
Toreador

 

The Toreador's1 Song, from Georges Bizet's opera Carmen, must be one of the most famous baritone solos in the repertoire. In Carmen, the celebrated toreador and popular idol of the time Escamillo, enters the inn where Carmen happens to be waiting and sings this fabulous show-stopper. It is a tempter from one expert in the 'game' of casual sex to another. Both set out to play the game, but as we all know it gets far more serious (to the point of death) than either can anticipate. The song starts in F minor (with bars 16 and 17 as a surprise F major hint - spot it?); then converts to F major for its vigorously stirring irresistible march tempo chorus. If you find time during your sing-along, keep an ear open for Georges' electrifying musical accompaniment.

There are several versions of the song available, some with English translations (not always excellent!). Many are single copies for concert performance. This arrangement is taken from an old Vocal Score with an included English translation. There are some slight changes to the dialogue in bars 15 - 17 and a modified ending for chorus by Village Singers' Director of Music, Mrs Bella Conn. But enough of the technicalities, these are small variations, on with the show!

The MusicSmiles team has arranged the second chorus as a children's march, can you see the urchins entering the arena skipping and stamping along with the fighters through the tunnel? This also reminds us of Oscar Hammerstein II's adaptation in Carmen Jones. You haven't come across this film (play) (Disc)? It's a must! The music is pure Bizet and the libretto is pure bliss! This faithfully tracks the original story but transfers it from the bull-fighting world of Spain to a World War II American setting. The male lead, a boxer named Joe, falls in love with Carmen Jones, a local factory worker.

However, back to Georges' cracking Spanish story Carmen (in French of course) or English translation if you prefer. Have a go, or two, or three (you can have as many encores as you like!). . .

Toreador Song
(5 bar intro)

Escamillo: Health to you!
I drink a hearty toast,
Toreadors and soldiers have a common boast
Like brothers greeting
Drink to our meeting
Both are fighters and we love a battle the most.

Festive throngs are crowding everywhere,
The expectation grows,
Excitement fills the air - 
Bring on El Toro!
Forget tomorrow!
Eager eyes are waiting for the thrill of the fray.

Frenzied shouts and clamour, noise and din
Expectant crowds are loudly shouting to begin!
Eyes of brown are waiting to adore Oh! 
'Tis the hour we're waiting for.
Come on! Make ready! Come on! Come on! Ah . . .

Toreador, guard well your life
Toreador! Toreador,
And remember all thru the strife
Brown eyes wait to adore
And love is waiting too.
Toreador,
True love will wait for you.

Men, and Children's March:  Toreador, guard well your life
Toreador! Toreador,
And remember all thru the strife
Brown eyes wait to adore
And love is waiting too.
Toreador,
True love will wait for you.

Escamillo and SATB Chorus: Toreador, guard well your life
Toreador! Toreador,
And remember all thru the strife
Brown eyes wait to adore
And love is waiting too.
Toreador,
True love will wait for you.
Toreador, Toreador, Toreador.

Again? Encore? (Click Toreador to repeat).
In Georges' language, French, this time? . . . 

Escamillo:  Votre toast, je peux vous le rendre,
Seńors, seńors, car avec les soldats
Oui, les To-ré-ros, peuvent s'en - tendre;
Pour plai-sirs, pour plai-sirs
ils ont les combats!

Le cirque est plein, c'est jour de fę te!
Le cirque est plein, du haut en bas;
Les spec-ta-teurs,
per-dant la tę - te,
Les spectateurs s'in-ter pel-lent ŕ grand fracas!

A-pos-tro phes, cris, et ta pa-ge
Pous - sés jus-ques ŕ la fu-reur!
Car c'est la fę-te du courage!
C'est la fę - te des gens-de-coeur!
Allons! en garde! allons! allons! Ah! . . . 

Toréador, en garde!
Torčador! Torčador,
Et son-ge bien, oui,
son-ge en combat-tant,
Qu'un oeil noir te re-gar-de,
Et que l'amour t'at-tend,
Torčador,
L'amour,l'amour  t'attend!

Solo and Children's March: Toréador, en garde!
Torčador! Torčador,
Et son-ge bien, oui,
son-ge en combat-tant,
Qu'un oeil noir te re-gar-de,
Et que l'amour t'at-tend,
Torčador,
L'amour,l'amour  t'attend.

Escamillo and Full Chorus: Toréador, en garde!
Torčador! Torčador,
Et son-ge bien, oui,
son-ge en combat-tant,
Qu'un oeil noir te re-gar-de,
Et que l'amour t'at-tend,
Torčador,
L'amour,l'amour  t'attend.
Torčador, Torčador, Torčador.

Bravo!!! That's quite a song. C'est magnifique n'est-ce pas? Didn't you discover yourself marching round the room? Well, why not, nobody is watching! French experts' views on the language (or translation) are welcomed.

 

To return to story Click (Up) LHS

 

Footnote 1:    A Toreador, according to our dictionary, was a Spanish bullfighter (usually mounted). Things may have changed now though with the advent of professionals in the field. (Comments welcome). Return to story.

 


To search for an article in our special MusicSmiles Contents table

< < < Click Wise Owl's book < < < 

 

If you quote or print anything from this Web-site please add a link to MusicSmiles.com in your Web-site. Thanks.

© Music arranged and 'performed' by Dr J Eric Ashton

Copyright © Dr J Eric Ashton 27 September 2010 . All Rights Reserved.

This site was last updated on 27 September 2010 .

 

( Click number to view statistics > > >). Scribe thanks all our  223,547 MusicSmiles visitors up to beginning of September, 2010. 

You may find our special effects work best with Microsoft Internet Explorer